Talk not with scorn of Authors- it was the chattering of the Geese that saved the Capitol. Coleridge
www.seanenright.com
seanenright.blogspot.com
Showing posts with label literary studies. Show all posts
Showing posts with label literary studies. Show all posts
Wednesday, February 11, 2026
Tuesday, April 19, 2022
Sunday, December 19, 2021
Key West Writers and Their Houses by Lynn Mitsuko Kaufelt
So far I've only read the Thomas McGuane entry (natch) where I discovered his personal favorite among his novels is PANAMA, which is also the least well-known, and also, coincidentally, my favorite. 1986 publication that might well have changed from McGuane, but not for me! Black and white photos. Xmas gift from my dear friend Steve Hayes.
Monday, June 21, 2021
Tuesday, January 05, 2021
Red Comet: The Short Life and Blazing Art of Sylvia Plath by Heather Clark
Incredibly dense, moving, timely, and complete biography of the always-misunderstood Sylvia Plath. Exhaustive quoting from the letters and journals, rather good positioning of essential poem texts, terrible selection of photos (which I address below in full unauthorized fashion.
Also worth quoting somewhere here is her daughter Frieda's foreword to ARIEL: The Restored Version, which is judicious towards both parents and, most importantly, the treasure of poems Plath wrote in the last two years of her life, a barrage unlikely to be matched.
Frieda Hughes explores Ariel, the poetry collection by her mother, Sylvia Plath, and explains the differences between the original 1965 edition and the Restored Edition.
© Frieda Hughes. This foreword was first published in Ariel: The Restored Edition (Faber & Faber, 2004). It was published on Discovering Literature on 25 May 2016
The Restored Edition of Ariel by my mother, Sylvia Plath, exactly follows the arrangement of her last manuscript as she left it. As her daughter I can only approach it, and its divergence from the first United Kingdom publication of Ariel in 1965 and subsequent United States publication in 1966, both edited by my father, Ted Hughes, from the purely personal perspective of its history within my family.
When she committed suicide on February 11, 1963, my mother left a black spring binder on her desk, containing a manuscript of forty poems. She probably last worked on the manuscript's arrangement in mid-November 1962. ‘Death & Co.’, written on the fourteenth of that month is the last poem to be included in her list of contents. She wrote an additional nineteen poems before her death, six of which she finished before our move to London from Devon on December 12, and a further thirteen in the last eight weeks of her life. These poems were left on her desk with the manuscript.
The first cleanly typed page of the manuscript gives the title of the collection as Ariel and other poems. On the two sheets that follow, alternative titles had been tried out, each title scored out in turn and a replacement handwritten above it. On one sheet the title was altered from The Rival to A Birthday Present to Daddy. On the other, the title changed from The Rival to The Rabbit Catcher to A Birthday Present to Daddy. These new title poems are in chronological order (July 1961, May 1962, September 1962, and October 1962) and give an idea of earlier possible dates of her rearrangement of the working manuscript.
When Ariel was first published, edited by my father, it was a somewhat different collection from the manuscript my mother left behind. My father had roughly followed the order of my mother's contents list, taking twelve poems out of the U.S. publication, and thirteen out of the U.K. publication. He replaced these with ten selected for the U.K. edition, and twelve selected for the U.S. edition. These he chose from the nineteen very late poems written after mid-November 1962, and three earlier poems.
There was no lack of choice. Since the publication of The Colossus in 1960, my mother had written many poems that showed an advance on her earlier work. These were transitional poems between the very different styles of The Colossus and Ariel (a selection of them was published in Crossing the Water in 1971). But towards the end of 1961, poems in the Ariel voice began to appear here and there among the transitional poems. They had an urgency, freedom, and force that was quite new in her work. In October 1961, there was ‘The Moon and the Yew Tree' and ‘Little Fugue’; ‘ An Appearance’ followed in April 1962. From this point, all the poems she wrote were in the distinctive Ariel voice. They are poems of an otherworldly, menacing landscape:
This is the light of the mind, cold and planetary.The trees of the mind are black. The light is blue.The grasses unload their griefs on my feet as if I were God,
…I simply cannot see where there is to get to.(‘The Moon and the Yew Tree’)
Then, still in early April 1962, she wrote ‘Among the Narcissi’ and ‘Pheasant', moments of perfect poetic poise, tranquil and melancholy - the calm before the storm:
You said you would kill it this morning.Do not kill it. It startles me still,The jut of the odd, dark head, pacingThrough the uncut grass on the elm's hill.(‘Pheasant’)
After that, the poems came with increasing frequency, east, and ferocity, culminating ın October 1962 when she wrote twenty-five major poems. Her very last poems were written six days before she died. In all, she left around seventy poems in the unique Ariel voice.
On work-connected visits to London in June 1962, my father began an affair with a woman who had incurred my mother's jealousy a month earlier. My mother, somehow learning of the affair, was enraged. In July her mother, Aurelia, came to stay at Court Green, our thatched black and white cob house in Devon, for a long visit. Tensions increased between my parents, my mother proposing separation, though they travelled to Galway together that September to find a house where my mother could stay for the winter. By early October, with encouragement from Aurelia (whose efforts I witnessed as a small child), my mother ordered my father out of the house.
My father went up to London where he first stayed with friends, and then around Christmas rented a flat in Soho. He told me many years later that, despite her apparent determination, he thought my mother might reconsider. ‘We were working towards it when she died’, he said.
Deciding against the house in Galway, my mother moved my brother and me to London in December 1962, to the flat she had rented in what was once Yeats's house in Fitzroy Road. Until her death, my father visited us there almost daily, often babysitting when my mother needed time for herself.
Although my mother was in London for eight weeks before she died, my father had left her with their house in Devon, the joint bank account, the black Morris Traveller (their car), and was giving her money to support us. When my mother died, my father had insufficient funds to cover the funeral, and my grandfather, William Hughes, paid for it.
My father eventually returned to Devon with my brother and me in September 1963, when his sister, Olwyn, came over from Paris to help take care of us. She stayed with us for two years. My father continued to see ‘the other woman' on visits to London, but she remained living primarily with her husband for two and a half years after my mother's death.
Throughout their time together my mother had shown her poems to my father as she wrote them. But after May 1962, when their serious differences began, she kept the poems to herself. My father read ‘Event’ in the observer that winter and was dismayed to see their private business made the subject of a poem.
My mother had described her Ariel manuscript as beginning with the word ‘Love' and ending with the word 'Spring’, and it was clearly geared to cover the ground from just before the breakup of the marriage to the resolution of a new life, with all the agonies and furies in between. The breakdown of the marriage had defined all my mother's other pain and given it direction. It brought a theme to the poetry. But the Ariel voice was there already in the poems of late 1961 and early 1962. It was as though it had been waiting, practising itself, and had found a subject on which it could really get a grip. The manuscript was digging up everything that must be shed in order to move on. ‘Berck-Plage', for instance, written in June 1962, is about the funeral that month of a neighbour, Percy Key, but it is also tangled with the grievous loss of her father, Otto, when she was a child. My parents became beekeepers that summer, like Otto, who had been an expert on bees, and his presence stalks the five bee poems in the U.S. version of Ariel (four in the U.K. edition).
In December 1962, my mother was asked by BBC radio to read some of her poems for a broadcast, and for this she wrote her own introductions. Her commentaries were dry and brief and she makes no mention of herself as a character in the poems. She might expose herself, but she did not need to point it out. I particularly like two of them: ‘In this next poem, the speaker's horse is proceeding at a slow, cold walk down a hill of macadam to the stable at the bottom. It is December. It is foggy. In the fog there are sheep.’ (‘Sheep in Fog’, though one of the poems she included in her broadcast with the Ariel poems, was not listed on my mother's contents page in the manuscript — it was only finished in January 1963. My father included it in the first published version of Ariel.) For the title poem my mother simply writes: ‘Another horseback riding poem, this one called ‘Ariel', after a horse I’m especially fond of.’
These introductions made me smile; they have to be the most understated commentaries imaginable for poems that are pared down to their sharpest points of imagery and delivered with tremendous skill. When I read them I imagine my mother, reluctant to undermine with explanation the concentrated energy she’d poured into her verse, in order to preserve its ability to shock and surprise.
In considering Ariel for publication my father had faced a dilemma. He was well aware of the extreme ferocity with which some of my mother's poems dismembered those close to her — her husband, her mother, her father, and my father's uncle Walter, even neighbours and acquaintances. He wished to give the book a broader perspective in order to make it more acceptable to readers, rather than alienate them. He felt that some of the nineteen late poems, written after the manuscript was completed, should be represented. ‘I simply wanted to make it the best book I could’, he told me. He was aware that many of my mother's new poems had been turned down by magazines because of their extreme nature, though editors still in possession of her poems published them quickly when she died.
My father left out some of the more lacerating poems. ‘Lesbos’, for instance, though published in the U.S. version of Ariel, was taken out of the British edition, as the couple so wickedly depicted in it lived in Cornwall and would have been much offended by its publication. ‘Stopped Dead', referring to my father's uncle Walter, was dropped. Some he might otherwise have taken out had been published in periodicals and were already well known. Other omissions — ‘Magi’ and ‘Barren Woman', for instance, both from the transitional poems — he simply considered weaker than their replacements. One of the five bee poems, ‘The Swarm', was originally included in my mother's contents list, but with brackets around it, and the poem itself was not included in her manuscript of forty poems. My father reinstated it in the U.S. edition.
The poems of the original manuscript my father left out were: ‘The Rabbit Catcher’, ‘Thalidomide’, ‘Barren Woman', 'A Secret’, ‘The Jailor’, ‘The Detective’, ‘Magi’, ‘The Other', 'Stopped Dead’, ‘The Courage of Shutting-Up', 'Purdah', 'Amnesiac'. (Though included in the 1966 U.S. version, ‘Lesbos’ was kept out of the 1965 U.K. edition.) The poems he put into the edited manuscript for publication were: ‘The Swarm' and ‘Mary's Song’ (only in the U.S. edition), ‘Sheep in Fog’, ‘The Hanging Man’, ‘Little Fugue’, ‘Years’, ‘The Munich Mannequins', ‘Totem’, ‘Paralytic’, ‘Balloons', 'Poppies in July’, ‘Kindness, ‘Contunsion’, ‘Edge’, and ‘Words’. ‘The Swarm’ was included in the original contents list, but not in the manuscript.
In 1981 my father published my mother's Collected Poems and included in the Notes the contents list of her Ariel manuscript. This inclusion brought my father's arrangement under public scrutiny, and he was much criticized for not publishing Ariel as my mother had left it, though the extracted poems were included in the Collected Poems for all to see.
My father had a profound respect for my mother's work in spite of being one of the subjects of its fury. For him the work was the thing, and he saw the care of it as a means of tribute and a responsibility.
But the point of anguish at which my mother killed herself was taken over by strangers, possessed and reshaped by them. The collection of Ariel poems became symbolic to me of this possession of my mother and of the wider vilification of my father. It was as if the clay from her poetic energy was taken up and versions of my mother made out of it, invented to reflect only the inventors, as if they could possess my real, actual mother, now a woman who had ceased to resemble herself in those other minds. I saw poems such as ‘Lady Lazarus' and 'Daddy' dissected over and over, the moment that my mother wrote them being applied to her whole life, to her whole person, as if they were the total sum of her experience.
Criticism of my father was even levelled at his ownership of my mother's copyright, which fell to him on her death and which he used to directly benefit my brother and me. Through the legacy of her poetry my mother still cared for us, and it was strange to me that anyone would wish it otherwise.
After my mother's suicide and the publication of Ariel, many cruel things were written about my father that bore no resemblance to the man who quietly and lovingly (if a little strictly and being sometimes fallible) brought me up — later with the help of my stepmother. All the time, he kept alive the memory of the mother who had left me, so I felt as if she were watching over me, a constant presence in my life.
It appeared to me that my father's editing of Ariel was seen to 'interfere' with the sanctity of my mother's suicide, as if, like some deity, everything associated with her must be enshrined and preserved as miraculous. For me, as her daughter, everything associated with her was miraculous, but that was because my father made it appear so, even playing me a record of my mother reading her poetry so I could hear her voice again. It was many years before I discovered my mother had a ferocious temper and a jealous streak, in contrast to my father's more temperate and optimistic nature, and that she had on two occasions destroyed my father's work, once by ripping it up and once by burning it. I'd been aghast that my perfect image of her, attached to my last memories, was so unbalanced. But my mother, inasmuch as she was an exceptional poet, was also a human being and I found comfort in restoring the balance; it made sense of her for me. The outbursts were the exception, not the rule. Life at home was generally quiet, and my parents' relationship was hardworking and companionable. However, as her daughter, I needed to know the truth of my mother's nature—as I did my father's—since it was to help me understand my own.
But if I had ever been in doubt that my mother's suicide, rather than her life, was really the reason for her elevation to the feminist icon she became, or whether Ariel's notoriety came from being the manuscript on her desk when she died, rather than simply being an extraordinary manuscript, my doubts were dispelled when my mother was accorded a blue plaque in 2000, to be placed on her home in London. Blue plaques are issued by English Heritage to celebrate the contribution of a person's work to the lives of others — and to celebrate their life in the place where they did the living. It was initially proposed that the plaque should be placed on the wall of the property in Fitzroy Road where my mother committed suicide, and I was asked if I would unveil it once it was in place. English Heritage had been led to believe that my mother had done all her best work at that address, when in fact she'd been there for only eight weeks, written thirteen poems, nursed two sick children, been ill herself furnished and decorated the flat, and killed herself.
So instead, the plaque was put on the wall of 3 Chalcot Square, where my mother and father had their first London home, where they had lived for twenty-one months, where my mother wrote The Bell Jar, published The Colossus, and gave birth to me. This was a place where she had truly lived and where she'd been happy and productive – with my father. But there was outrage in the national press in England at this – I was even accosted in the street on the day of the unveiling by a man who insisted the plaque was in the wrong place. ‘The plaque should be on Fitzroy Road!' he cried, and the newspapers echoed him. I asked one of the journalists why. ‘Because’, they replied, ‘that was where your mother wrote all her best work.’ I explained she'd only been there eight weeks. ‘Well, then’, they said, ‘. . . it's where she was a single mother.’ I told them I was unaware that English Heritage gave out blue plaques for single motherhood. Finally they confessed. ‘It’s because that's where she died.’
‘We already have a gravestone,' I replied. ‘We don't need another.’
I did not want my mother's death to be commemorated as if it had won an award. I wanted her life to be celebrated, the fact that she had existed, lived to the fullness of her ability, been happy and sad, tormented and ecstatic, and given birth to my brother and me. I think my mother was extraordinary in her work, and valiant in her efforts to fight the depression that dogged her throughout her life. She used every emotional experience as if it were a scrap of material that could be pieced together to make a wonderful dress; she wasted nothing of what she felt, and when in control of those tumultuous feelings she was able to focus and direct her incredible poetic energy to great effect. And here was Ariel, her extraordinary achievement, poised as she was between her volatile emotional state and the edge of the precipice. The art was not to fall.
Representing my mother's vision and experience at a particular time in her life during great emotional turmoil, these Ariel poems – this harnessing of her own inner forces by my mother herself – speak for themselves.
My mother's poems cannot be crammed into the mouths of actors in any filmic reinvention of her story in the expectation that they can breathe life into her again, any more than literary fictionalization of my mother's life — as if writing straight fiction would not get the writer enough notice (or any notice at all) – achieves any purpose other than to parody the life she actually lived. Since she died my mother has been dissected, analyzed, reinterpreted, reinvented, fictionalized, and in some cases completely fabricated. It comes down to this her own words describe her best, her ever-changing moods defining the way she viewed her world and the manner in which she pinned down her subjects with a merciless eye.
Each poem is put into perspective by the knowledge that in time, the life and observations the poems were written about would have changed, evolved, and moved on as my mother would have done. They build upon all the other writings over the years in my mother's life, and best demonstrate the many complex layers of her inner being.
When she died leaving Ariel as her last book, she was caught in the act of revenge, in a voice that had been honed and practised for years, latterly with the help of my father. Though he became a victim of it, ultimately he did not shy away from its mastery.
This new, restored edition is my mother in that moment. It is the basis for the published Ariel, edited by my father. Each version has its own significance though the two histories are one.
Thursday, February 20, 2020
Samuel Beckett: A Biography by Deirdre Blair
ubi nihil vales: where you are worth nothing, you should want nothing. - Geulinex
Beckett described himself as "a young man with the itch to make and nothing to say."
O che sciagura d'essere senza coglioni - What a misfortune to be without balls! - the Eunuch in Voltaire's Candide
And if you do not understand it, Ladies and Gentlemen, it is because you are too decadent to receive it…Here form is content, content is form. You complain that this stuff is not written in Englsih. It is not written at all. It is not to be read, or rather it is not only to be read. It is to be looked at and listened to. His writing is not about something: It is that something itself ... When the sense is sleep the words go to sleep. When the sense is dancing, the words dance. (Beckett on Joyce's FINNEGANS WAKE, from Beckket's essay in Our Exagmination Round his Factification for Incamination of Work in Progress (1929).
For Beckett [Jules] Renard was man who had found the secret of the perfect approach to life: how to live completely within himself, to examine himself minutely, to write about this examination and yet to inhabit the outer world with tranquility and contentment.
Beckett student valentine to Beckett: "S-. B-CK-TT: I wish he would explain his explanations. -BYRON
Beckett to Walter Lowenfels: "Walter, all I want to do is sit on my ass and fart and think of Dante."
"She had never been born entirely." -JUNG (keystone for Beckett's womb fixation)
"Better a bougie [catheter] than a burst bladder. (SB on publishing a book despite setbacks)
Man is doomed to failure, for he can never commit or abandon himself completely to his inner voice.
"To find a form that accommodates the mess, that is the task of the artist now."
More than once he repeated his dictum that his work was a matter of simple, fundamental sounds, and that the actors should not look for meaning but should concentrate on what he intended them to do.
"I couldn't have done it otherwise. Gone on, I mean. I could not have gone through the awful wretched mess of life without having left a stain upon the silence."
POEMS BY BECKETT
Gnome by Samuel Beckett
Spend the years of learning squandering
Courage for the years of wandering
Through a world politely turning
From the loutishness of learning
Cascando by Samuel Beckett
1.
why not merely the despaired of
occasion of
wordshed
is it not better abort than be barren
the hours after you are gone are so leaden
they will always start dragging too soon
the grapples clawing blindly the bed of want
bringing up the bones the old loves
sockets filled once with eyes like yours
all always is it better too soon than never
the black want splashing their faces
saying again nine days never floated the loved
nor nine months
nor nine lives
2.
saying again
if you do not teach me I shall not learn
saying again there is a last
even of last times
last times of begging
last times of loving
of knowing not knowing pretending
a last even of last times of saying
if you do not love me I shall not be loved
if I do not love you I shall not love
the churn of stale words in the heart again
love love love thud of the old plunger
pestling the unalterable
whey of words
terrified again
of not loving
of loving and not you
of being loved and not by you
of knowing not knowing pretending
pretending
I and all the others that will love you
if they love you
3.
unless they love you
"From the only poet to a shining whore" by Samuel Beckett
Rahab of the holy battlements,
bright dripping shaft
in the bright bright patient
pearl-brow dawn-dusk lover of the sun.
Puttanina mia!
You hid them happy in the high flax,
pale before the fords
of Jordan, and the dry red waters,
and you lowered a pledge
of scarlet hemp.
Oh radiant, oh angry, oh Beatrice,
she foul with the victory
of the bloodless fingers
and proud, and you, Beatrice, mother, sister, daughter,
beloved,
fierce pale flame
of doubt, and God’s sorrow,
and my sorrow.
Beckett described himself as "a young man with the itch to make and nothing to say."
O che sciagura d'essere senza coglioni - What a misfortune to be without balls! - the Eunuch in Voltaire's Candide
And if you do not understand it, Ladies and Gentlemen, it is because you are too decadent to receive it…Here form is content, content is form. You complain that this stuff is not written in Englsih. It is not written at all. It is not to be read, or rather it is not only to be read. It is to be looked at and listened to. His writing is not about something: It is that something itself ... When the sense is sleep the words go to sleep. When the sense is dancing, the words dance. (Beckett on Joyce's FINNEGANS WAKE, from Beckket's essay in Our Exagmination Round his Factification for Incamination of Work in Progress (1929).
For Beckett [Jules] Renard was man who had found the secret of the perfect approach to life: how to live completely within himself, to examine himself minutely, to write about this examination and yet to inhabit the outer world with tranquility and contentment.
Beckett student valentine to Beckett: "S-. B-CK-TT: I wish he would explain his explanations. -BYRON
Beckett to Walter Lowenfels: "Walter, all I want to do is sit on my ass and fart and think of Dante."
"She had never been born entirely." -JUNG (keystone for Beckett's womb fixation)
"Better a bougie [catheter] than a burst bladder. (SB on publishing a book despite setbacks)
Man is doomed to failure, for he can never commit or abandon himself completely to his inner voice.
"To find a form that accommodates the mess, that is the task of the artist now."
More than once he repeated his dictum that his work was a matter of simple, fundamental sounds, and that the actors should not look for meaning but should concentrate on what he intended them to do.
"I couldn't have done it otherwise. Gone on, I mean. I could not have gone through the awful wretched mess of life without having left a stain upon the silence."
POEMS BY BECKETT
Gnome by Samuel Beckett
Spend the years of learning squandering
Courage for the years of wandering
Through a world politely turning
From the loutishness of learning
Cascando by Samuel Beckett
1.
why not merely the despaired of
occasion of
wordshed
is it not better abort than be barren
the hours after you are gone are so leaden
they will always start dragging too soon
the grapples clawing blindly the bed of want
bringing up the bones the old loves
sockets filled once with eyes like yours
all always is it better too soon than never
the black want splashing their faces
saying again nine days never floated the loved
nor nine months
nor nine lives
2.
saying again
if you do not teach me I shall not learn
saying again there is a last
even of last times
last times of begging
last times of loving
of knowing not knowing pretending
a last even of last times of saying
if you do not love me I shall not be loved
if I do not love you I shall not love
the churn of stale words in the heart again
love love love thud of the old plunger
pestling the unalterable
whey of words
terrified again
of not loving
of loving and not you
of being loved and not by you
of knowing not knowing pretending
pretending
I and all the others that will love you
if they love you
3.
unless they love you
"From the only poet to a shining whore" by Samuel Beckett
for Henry Crowder to sing
Rahab of the holy battlements,
bright dripping shaft
in the bright bright patient
pearl-brow dawn-dusk lover of the sun.
Puttanina mia!
You hid them happy in the high flax,
pale before the fords
of Jordan, and the dry red waters,
and you lowered a pledge
of scarlet hemp.
Oh radiant, oh angry, oh Beatrice,
she foul with the victory
of the bloodless fingers
and proud, and you, Beatrice, mother, sister, daughter,
beloved,
fierce pale flame
of doubt, and God’s sorrow,
and my sorrow.
Monday, July 22, 2019
Never a Lovely So Real: The Life and Work of Nelson Algren by Colin Asher
Terrific book on Nelson Algren, his childhood, his meteroric rise in prominence as a novelist, his puzzling retreat as a journalist.
On bullfighting: “It’s always a shutout for the bull.”
We are all members of one another. Algren, The Man With The Golden Gun
From his 1957 essay “Ain’t Nobody on My Side?”:
Surely never before has any people lived so tidily in the midst of such psychological disorder. Never has any people deodorized, sanitized, germproofed, cellophaned and hygienized itself so thoroughly, and still remained stuck with the sense of something dead under the house. Never have so many two-baths-a-day people gone to so many analysts to find out how to quit washing their hands. Never have so many analysts made appointments with other analysts. How can we be so satisfied that God is on our side, and at the same time be so apprehensive lest he be not?
No other people, I suspect, has set itself a moral code so rigid, while applying it so flexibly. Surely nowhere before has any people possessed such a superfluity of physical luxuries companioned by such a dearth of emotional necessities. Never has any people been so completely at the mercy of its own appliances.
On bullfighting: “It’s always a shutout for the bull.”
We are all members of one another. Algren, The Man With The Golden Gun
From his 1957 essay “Ain’t Nobody on My Side?”:
Surely never before has any people lived so tidily in the midst of such psychological disorder. Never has any people deodorized, sanitized, germproofed, cellophaned and hygienized itself so thoroughly, and still remained stuck with the sense of something dead under the house. Never have so many two-baths-a-day people gone to so many analysts to find out how to quit washing their hands. Never have so many analysts made appointments with other analysts. How can we be so satisfied that God is on our side, and at the same time be so apprehensive lest he be not?
No other people, I suspect, has set itself a moral code so rigid, while applying it so flexibly. Surely nowhere before has any people possessed such a superfluity of physical luxuries companioned by such a dearth of emotional necessities. Never has any people been so completely at the mercy of its own appliances.
Monday, April 01, 2019
Saturday, November 03, 2018
Kafka: The Early Years by Reiner Stach
A dense, kaleidoscopic cultural history and biography of Franz Kafka, the final book in the three-volume series by Reiner Stach, but covering the early years, as legal hassling delayed Stach's work until a settlement was reached with Kafka (or Brod) estate on critical scholarly resources.
Kafka's surreal "otherworldly" style is seen hatching in turn of the century Prague, where, as a Jew, he struggled with linguistic, nationalistic and religious ghetto-ization as a native Czech.
I didn't know he was so fond of swimming, too.
Kafka's surreal "otherworldly" style is seen hatching in turn of the century Prague, where, as a Jew, he struggled with linguistic, nationalistic and religious ghetto-ization as a native Czech.
I didn't know he was so fond of swimming, too.
| Kafka's favorite painting on his first visit to Paris, a portrait of Voltaire still in his sleeping cap with his trousers only half-on. |
| Statue of Kafka in Prague |
| Kafka and his favorites sister, Ottla |
Sunday, September 24, 2017
The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats by Allen Ginsberg
A great primer on the core Beat poets provided by the core of the core himself, Allen Ginsberg. Oral transcripts of his freewheeling lectures over a 20 year period, the chapters are miniature paraphrases and riffs and memories of the poet and the poem/volume in question. It's a great way to read the Beats. Ginsberg's jazzy conversational tone is effective in explicating jazzy conversational poetry and prose. The chapters on Kerouac (taking up much of the first half of the book) are good, even though at times he just quotes pages of Kerouac at length and lets Kerouac speak. Kerouac is a fascinating figure -- and clearly enthralling to Ginsberg, who's more than half in love with him, this giant personality who in retrospect seems a sort of doper/speed freak Whitman: are all of his novels and poems really one long piece, like Leaves of Grass? He certainly revisited and revised and reimagined and renamed and fiddled with his own autobiography again and again.
King Pleasure was interesting because he was one of the few people who took Charlie Parker music and simply took syllables and by following each note he made actual sentences, poetic sentences. (p. 32)
In a sense, what's happening with Burroughs and with Kerouac, the person has become a shaman, the body of the life has turned prophetic, and the message is coming through that body. (p. 191)
"O foot tired in climes so mysterious,
Don't go down the outside for nothing."
Kerouac, from Scattered Poems
"A lemon lot, and how's a man going to make a living with a gang like that?"
Kerouac
He [Kerouac]'s considered a naive or a primitive, but Kerouac had a better grasp on American manners and political manners than most writers..." p. 214
This [from On the Road] is quite smart about 42nd Street, because when you look deep into 42nd Street you realize there's water at both ends of the street, but when you're in the middle of 42nd Street you think you're in the middle of the continent with all the neon blinking and the tall buildings. (p. 235)
In terms of the popular culture, Kerouac was preternaturally brilliant and penetrant. I think that's why the whole Beat Generation, beginning in the mid-fifties, had so much power. Not that Kerouac was that smart, or Burroughs, but that what they were looking at was very basic and common sense. American cultural mentality, media consciousness, Hollywood, radio, TV, the news magazines that intellectuals nourished themselves on were so shallow in their spiritual ambition that any basic statement, even if couched in bohemian terms, was a revelation. p. 239
"In the Morgue" poem by Gregory Corso
That [Dean Moriarty's description of a saxophone player in On The Road]'s a pretty accurate description of inspiration, which is to say breath. I would now define it by hindsight as unobstructed breath, as a physiciological state of unobstructed breathing, which is known as inspiration, spiritus, breath.
In a sense, what's happening with Burroughs and with Kerouac, the person has become a shaman, the body of the life has turned prophetic, and the message is coming through that body. (p. 191)
"O foot tired in climes so mysterious,
Don't go down the outside for nothing."
Kerouac, from Scattered Poems
"A lemon lot, and how's a man going to make a living with a gang like that?"
Kerouac
He [Kerouac]'s considered a naive or a primitive, but Kerouac had a better grasp on American manners and political manners than most writers..." p. 214
This [from On the Road] is quite smart about 42nd Street, because when you look deep into 42nd Street you realize there's water at both ends of the street, but when you're in the middle of 42nd Street you think you're in the middle of the continent with all the neon blinking and the tall buildings. (p. 235)
In terms of the popular culture, Kerouac was preternaturally brilliant and penetrant. I think that's why the whole Beat Generation, beginning in the mid-fifties, had so much power. Not that Kerouac was that smart, or Burroughs, but that what they were looking at was very basic and common sense. American cultural mentality, media consciousness, Hollywood, radio, TV, the news magazines that intellectuals nourished themselves on were so shallow in their spiritual ambition that any basic statement, even if couched in bohemian terms, was a revelation. p. 239
"In the Morgue" poem by Gregory Corso
That [Dean Moriarty's description of a saxophone player in On The Road]'s a pretty accurate description of inspiration, which is to say breath. I would now define it by hindsight as unobstructed breath, as a physiciological state of unobstructed breathing, which is known as inspiration, spiritus, breath.
Friday, June 30, 2017
The Invention of Angela Carter: A Biography by Edmund Gordon
Terrific book. After WISE CHILDREN, her fantastic final novel, a deep plunge in the life and times of an extraordinary human being and writer.
Monday, September 28, 2015
Penelope Fitzgerald: A Life, by Hermione Lee
Hefty biography of the beloved Penelope Fitzgerald, whose eight compact novels she served up late in her life stand as the epitome of a certain preferred (by me) brand of 20th century British fiction. The novels are pungent, concise, brilliant narratives that illustrate by ommission, irony and silence.
I'm thankful Lee spends so much time on each novel, sending me back to re-read each one with her inflated examination of the plots and characters, settings and sources.
If anything, Lee might inflate them too much-- she might take something away from the strength of the novels of themselves by explaining their silences. But Lee is at least aware of this double-edged sword.
I'm thankful Lee spends so much time on each novel, sending me back to re-read each one with her inflated examination of the plots and characters, settings and sources.
If anything, Lee might inflate them too much-- she might take something away from the strength of the novels of themselves by explaining their silences. But Lee is at least aware of this double-edged sword.
Thursday, August 13, 2015
I Think You're Totally Wrong: A Quarrel, by David Shields and Caleb Powell
Annoying book seemingly based on admiration of the film My Dinner With Andre (also annoying). Looking forward to the (probably annoying) film by James Franco starring the two authors. Trite literary criticism inflated by authors' weird swollen senses of self-importance. Finished reading it in three hours so no harm, no foul, as Shields might say.
Wednesday, August 20, 2014
The Trip to Echo Spring: On Writers and Drinking by Olivia Laing
As we make our hell we certainly should like it. (Hemingway)
It's everything I've forgotten – all the complicated dark mixture of my youth and infancy that made me a fiction writer instead of a fireman or a soldier… Why I chose this God-awful metier of sedentary days and sleepless nights and endless dissatisfaction. Why I would choose it again. (Fitzgerald)
I showed him [the blue devil] that I could endure him and I made him respect my endurance… Endurance is something that spooks and blue devils respect. [Hannah in T. Williams Night of the Iguana]
Here's the dilemma, let's face it. I can't recover any nervous stability until I'm able to work again freely, and I can't work again freely until I recover a nervous stability. (Tennessee Williams)
You know, paralysis in a character can be just as significant and just as dramatic as progress, and is also less shop-worn. How about Chekhov? (TW)
Such pithiness and soul in all the quoted material from the authors Laing profiles, and she's interesting in charting the intersections of their lives and their shared alcoholic pathologies. But alas, her own travelogue grows wearying and shapeless, there’s no direction or essential narrator’s voice beneath all her lengthy, “well-written” description. By the time she get to plumbing the depths of her own childhood awfulness, the drunk aunt or whatever, it’s even more insignificant in relief, against the problems, travails, delusions and triumphs -- the words! -- of the writers she’s talking about.
It's everything I've forgotten – all the complicated dark mixture of my youth and infancy that made me a fiction writer instead of a fireman or a soldier… Why I chose this God-awful metier of sedentary days and sleepless nights and endless dissatisfaction. Why I would choose it again. (Fitzgerald)
I showed him [the blue devil] that I could endure him and I made him respect my endurance… Endurance is something that spooks and blue devils respect. [Hannah in T. Williams Night of the Iguana]
Here's the dilemma, let's face it. I can't recover any nervous stability until I'm able to work again freely, and I can't work again freely until I recover a nervous stability. (Tennessee Williams)
You know, paralysis in a character can be just as significant and just as dramatic as progress, and is also less shop-worn. How about Chekhov? (TW)
Such pithiness and soul in all the quoted material from the authors Laing profiles, and she's interesting in charting the intersections of their lives and their shared alcoholic pathologies. But alas, her own travelogue grows wearying and shapeless, there’s no direction or essential narrator’s voice beneath all her lengthy, “well-written” description. By the time she get to plumbing the depths of her own childhood awfulness, the drunk aunt or whatever, it’s even more insignificant in relief, against the problems, travails, delusions and triumphs -- the words! -- of the writers she’s talking about.
Subscribe to:
Comments (Atom)
Featured Post
Buy my books.
Buy the books on Amazon, and watch videos of some readings. Please.
-
My son and I saw THE HIDDEN FORTRESS at AFI Silver yesterday afternoon, what a masterpiece! The 21-year old Misa Uehara as the Princess was ...
-
May he have an accident shaped like an umbrella. [p. 13] Finally reading this after owning it for almost 40 years. Collection of short ...



























