[In May of 2019, I was thrilled when my friend and Northwestern University Department of English Senior Lecturer Brian Bouldrey contacted me to ask if I would write a short memoir about studying poetry with Professor Mary Kinzie, who would retire that month.]
In 1980, almost 40 years ago, I studied with Mary Kinzie for
two short years. But her effect on my life and my writing has been astounding,
though: she asked the right questions of me, and challenged me, and pointed me
toward many poems and poets who have been right here with me almost every day
since then.
When we read Elizabeth Bishop, I transcribed inside the
cover of my The Complete Poems Mary’s suggestions for what to keep in
mind: Note her use of the conjunction
“and”; how she immediately establishes a
visible landscape and is extremely descriptive, but how her outrageous images
are meant to help readers, not to show off; how she absolutely finishes a
thought; her “refusal of the literary”; how she uses repetition to glue herself
to an idea; her childishness, her self-correcting style, her good manners.
The seeds she planted in me grew up – she might be appalled at
how the plant has tilted, and some of the colors and shapes it has taken on –
but I consider her the monumental mover of my mind during my undergraduate
years.
I was attracted to form but at 19 years old was a firm
communicant in the Church of the Romantic Ejaculate – my writing was holy, and
the poem as first-struck was a sacred relic and to be preserved as such. Mary
taught me how form flexed but must be cared for; to revise with intent; to
change what the draft poem was not, in
most cases, in my eager and largely dreadful work; to finish a thought or moment
or abandon it; to be deadly efficient and finely honest.
She was stern and brilliant and methodical, but also had a
pungent, memorable wit, particularly in her written comments: I remember from
her daily poems assignment list for three Marvellian-tetrameter stanzas:
“Formally, do nothing Marvell would not do.” “The danger of alliteration,
according to Gross, is ‘consonantal clang.’” Her note on my Auden imitation
was, “You’ll have to have a clearer plot (i.e., mythology) and an array of
details more telling (and more easy to stick into an iambic pentameter line)
than a DISHWASHER.”
But she taught me to expect more of myself, as she always
did: she noted on my journal entry on a Yeats poem, “You should be cross with
yourself over this irrelevant entry.”
I determined to do everything she said to do, even if I
couldn’t understand very much of it. It was like learning a tricky piano piece:
you just kept going through it again and again, and note by chord by bar, it improved,
and your hands warmed to the pleasure of your ears hearing the code in front of
you begin approach the sound you wanted.
After I left Northwestern, I continued to pay attention to
Mary: via her volumes of poetry, her reviews in APR, and eventually in her collected
criticism and essays, her epic A Poet’s Guide to Poetry. In the back of Summers of Vietnam I
scrawled the words I had never heard before: tarn, fardels, chitin, faience, morrices, tmesis, clerestory, colfox,
cok brake, calor, ghostwheat. She refused to stop teaching me, from a
distance.
I watched her own formalism retreat over time, but the poems
expand and astonish me with their emotional and narrative effect. “Reading an
Old Poem of Mine” and “Lunar Eclipse”– I almost memorized them. Again, it was
mostly beyond me, but I kept writing, thinking, reading:
I tear back all I know till I don't know it,
and I can see the jagged
flicker at the core
prior to understanding,
tearing thought down into pieces
that sit about oddly under a different light,
strange, hard, anonymous.
(from “Lunar
Frost” by Mary Kinzie)
At the same time, I partly blame Mary’s rigor for driving me
away from anything to do with academic study. My lazy soul took ten years to go
back and get my MFA. During that time, something loosened in me, in reaction to
Mary’s exercises: my mind was suddenly brimming with unassigned poems. But even
as I started drifting from formal verse, something had also tightened: there was
always a formidable ghost of form.
And my very first published poem in 1988 was a revision of a
daily poem syllabics assignment– in 1981 Mary had noted, “This is close to
being a perfectly realized poem.” She wanted more in the middle of the poem and
a new title – it took me eight years to add two lines and change the title. True
to me, it’s about a lazy soul, but true to Mary, it’s well-wrought.
Progressions
Outside the window it is evening.
Since morning I’ve watched the shadows change
From pointing this way to pointing that,
Combing the tall lime grass of the lawn.
It now glows dark olive, still uncut.
I’ve planned all day long what I would do
All day long, so haven’t done a thing.
The temptation to move slides further
Away even as I reach for it.
Perhaps today was not meant for acts
But for the gradual notation
Of shadows that will never return—
Not exactly, at least, as before.
New Age Magazine was pleased to have it, and I hoped they moved plenty o’ vitamins and healing stones as a result. They’d never know how hard it was to write – and how much of what Mary Kinzie taught me in class still clanged clear across the years since I’d seen her. And continues to. Thank you, Mary! And enjoy your redeployment.